◎广汉姜诗①,事母至孝。妻庞氏,奉顺尤笃。母好饮江水②,去舍六七里,其妻取水值风,还不及时,母渴,诗怒而遣之。妻寄止邻舍,昼夜纺绩,市珍羞,因邻母以达于姑③。久之,姑怪问,邻母具对。姑感惭,还之,恩养愈谨。其子因远汲溺死,妻恐姑哀伤,托以远学不在。姑嗜鲙④,又不能独食⑤,夫妇常力作供鲙,呼邻母共之。舍侧忽涌泉,味如江水,每日跃出鲤鱼一双,常供二母之膳。赤眉贼经诗里,弛兵而过,曰:“惊大孝,必触鬼神。”⑥其孝感如此。
吕氏曰:孝子之事亲也,养口体易,养心志难;顺一时易,顺终身难;事慈亲易,事严亲难。庞氏小过被逐,怨怼不生,而托邻母以致养;力作求鲙,不惟供母,又养邻母以陪欢。孝无以加矣。余非人子耶?余甚愧之。安得起九泉人,复伸姜孝子一日之心耶!
孝子事奉亲人,奉养他们的口体容易,满足他们的心思意志却很难;孝顺一时容易,孝顺一辈子却很难;事奉慈祥的亲人容易,事奉严厉的亲人却很难。庞氏因为小小的过错而被逐出家门,却没有心生怨恨,反而托邻居老妇来送食物给自己的婆婆;夫妻两人卖力劳作来买鲙鱼给母亲吃,不但供给自己的母亲,又让邻居老妇过来一起陪着吃,以欢愉母亲的心志。他们的孝心可说是无以复加了。我不也是人子吗?(看到他们的事迹)我甚为惭愧。怎么才能让九泉之下的亲人复活,让我用一天的时间来伸张像姜孝子那样的孝心呢!广汉姜诗:广汉,地名,今属四川省。姜诗,事母至孝,东汉明帝时以孝廉举,被任命为郎中,后为江阳令。好饮江水:喜欢喝长江的水。因邻母以达于姑:通过邻居老妇把珍馐送给婆婆吃。鲙(kuài):鲙鱼。不能独食:不能独自一个人吃。“赤眉贼经诗里”句:赤眉贼,汉末农民起义军。弛兵而过,放下武器而走过,原因是害怕惊动孝子姜诗、庞氏而触犯鬼神。
赵妇感火
◎赵孝妇,早寡家贫,为人织纴,得美食,必持归奉姑,自啖粗粝[音腊]。尝念姑老,后事无资,乃鬻①次子于富家,得钱百缗②,买木治棺。棺成,南邻失火,顺风而北,势迫矣。孝妇亟③扶姑出,而棺重不可移,乃伏棺大哭曰:“吾卖儿得棺,无能为我救者,天乎!天乎!”言毕,火越而北④,人以为孝感所致。
吕氏曰:孰谓回禄⑤无知哉?止火即异,越孝妇而北,不尤异乎?至诚而不动者,未之有也。
谁说火神回禄无知呢?若是停止了火势即是怪异的事情了,此处是大火越过了孝妇的家而继续往北蔓延,不是更加的怪异吗?心有至诚而不能感动上天,没有这样的事情。鬻(yù):卖。缗:古代计量单位,通常以一千文为一缗。亟(jí):急切。火越而北:火越过赵孝妇家而继续向北蔓延。回禄:火神。
俞新之妻
◎俞新之妻,绍兴人,闻氏女也。新殁,闻尚幼,父母虑其不能守①,欲更嫁之。闻哭曰:“一身二夫,烈妇所耻,妾可无生②,可无耻乎?且姑老子幼,妾去,当谁依也?”即断发自誓。父母知其志笃,乃不忍强。姑久病风,失明,闻手涤溷[音混]秽③,时漱口上堂舐[音是]其目④,目为复明。及姑卒,家贫无资⑤,与子亲负土葬之,朝夕悲号,闻者惨恻。
吕氏曰:未有贞妻不为孝妇者。闻氏事姑至舐目复明,非至孝感通,孰谓舌能愈目哉?乃有欺其不见而以螬具食⑥者。