YE CHANG NEWS
当前位置:盐城KTV招聘网 > 盐城热点资讯 > 盐城励志/美文 >  原文>>>薛公以齐为韩、魏攻楚又与韩、魏攻秦而藉兵乞食于西周

原文>>>薛公以齐为韩、魏攻楚又与韩、魏攻秦而藉兵乞食于西周

2022-10-09 16:25:06 发布 浏览 229 次

原文>>>

薛公以齐为韩、魏攻楚,又与韩、魏攻秦,而藉兵乞食于西周①。韩庆为西周谓薛公曰:“君以齐为韩、魏攻楚,九年而取宛、叶以北以强韩、魏,今又攻秦以益之。韩、魏南无楚忧,西无秦患,则地广而益重,齐必轻矣。夫本末更盛,虚实有时,窃为君危之。君不如令弊邑阴合于秦而君无攻,又无藉兵乞食。君临函谷而无攻,令弊邑以君之情谓秦王曰:‘薛公必破秦以张韩、魏,所以进兵者,欲王令楚割东国以与齐也。’秦王出楚王以为和,君令弊邑以此惠秦,秦得无破,而以楚之东国自免也,必欲之。楚王出②,必德齐,齐得东国而益强,而薛世世无患。秦不大弱而处之三晋之西③,三晋必重齐。”薛公曰:“善。”因令韩庆入秦,而使三国无攻秦,而使不藉兵乞食于西周。

注释

①藉:借。

②楚王出:指楚王得以归国。当时楚怀王被秦昭公以会盟名义骗入秦地,并被扣押。

③三晋:指韩、赵、魏三国。

译文

齐国薛公用齐国来为韩、魏攻打楚国,又和韩、魏一起攻打秦国,进而向西周借兵求粮。韩庆为了西周,对薛公说:“您用齐国的军队为韩、魏攻打楚,九年才夺取了宛和叶以北的地区,从而增强了韩、魏的实力。如今又联合起来攻打秦国,这就又增强了韩、魏的实力。韩、魏两国南边没有了对楚国的担忧,西边又消除了对秦国的恐惧,这样,两国地多辽阔,就会更加显得重要和尊贵,相比之下,齐国势必要显得轻贱了。好像树木的树根和树梢更迭盛衰一样,任何事物的强弱都会因时而变,所以下臣都私下替您感到不安。您不如使敝国西周暗中与秦合作,而您不要真的攻秦,这样也不必向敝国借兵求粮。您兵临函谷关但不要进攻,让敝国把您的意图对秦王说:‘薛公必然不会破秦来扩张韩、魏的势力,他之所以进兵,是想大王您命令楚国割让东国给齐。’这样,秦王将会放回楚怀王来与齐国保持友好,您使敝邑因此向秦国表示了友好,秦国得以不被攻破,而拿楚的东国使自己免除灾难,秦国肯定会愿意去做。楚王得以回国,必定会感激齐国,齐得到楚的东国而愈发强大,而薛地也就世世代代没有忧患了。秦国没有受到削弱,仍处于韩、赵、魏的西邻,时刻威胁三国,因此这三国也必定会尊事齐国。”

薛公说:“很好。”因而派遣韩庆去秦国,而命令韩、赵、魏三国停止攻秦,从而让齐国不向西周借兵求粮。

您可能感兴趣

首页
发布
会员